Перевод "Маленький человек" на английский

Русский
English
0 / 30
Маленькийdiminutive little small baby young
человекperson man
Произношение Маленький человек

Маленький человек – 30 результатов перевода

- Значит, и портрет плохой.
Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться.
Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать.
Then the picture's wrong, too.
Now, see here, Mr. Dobosh, I'm a nobody and I have to take a lot.
But I know I look like Hitler, and I'm going to prove it right now.
Скопировать
Поехали."
маленький человек с гигантским...
Бля!"
Don't fuck it up.
Here we go. "I'm a small man with a giant...
Shit.
Скопировать
Я ждал, когда ты это скажешь.
На самом деле внутри меня маленький человек кричащий: "Давай, Питер.
Давай. Хряпни джина с тоником.
I've been waiting for you to say that!
But actually, inside, there's this little man screaming: "Go on!" "Peter, go on!
Have a gin and tonic!"
Скопировать
Кто он?
Маленький человек с большим пакетом.
- Бог ты мой!
Who is it?
An excited little fellow with a large package.
- Goodness me!
Скопировать
Нет.
Маленький человек в очках позаботился об этом, не так пи'?
Тот, кого ты поставил у дома Кристи, наблюдать за мной.
No.
The little man with the glasses took care of that, didn't he?
The one you staked outside Christy's house to watch me.
Скопировать
Ду Шенфрес там нет конечно нет книга пэров английская а она француженка.
О доброе утро маленький человек как долго вы с графиней и откуда вы?
О ты думаешь я старая корова, да?
There's no du chenfrais. Of course there isn't. Burke's peerage is english, and she's french.
Oh, good morning, little man. How long have you been with the countess, and where did you come from?
Oh, so i'm a fat old sow, am i?
Скопировать
- Что вы имеете в виду?
- Вы маленький человек с портфелем.
Вы приходите на работу каждое утро и делаете то, что вам скажут.
What do you mean?
You're a little man with a briefcase.
You go to work every morning and you do as you're told.
Скопировать
Теперь, когда я здесь - я тоже помню.
Но у тебя есть карьера и успех в большом мире, и брак с таким маленьким человеком, как я.
Я не знаю, Генри.
Now, that I'm here, I remember, too.
But you've had both, Naomi. Career, success in the great big outside world, and marriage, to a little man like me.
I don't know, Henry.
Скопировать
Я что?
Просто маленький человек.
Индивидидибум, в смысле, индивидуум.
But I'm only...
a fellow of no mark.
An invididibum, I mean an individuum.
Скопировать
Я найму амбала, чтобьi тот набил мордутому мелкому, если он снова придет.
На четвертьiй день,.. когда маленький человек пришел и сказал: Я хочу вкусньiй горячий кофе с сахаром
К нему подошел амбал и сказал: "Кажется,.. ...тьi ничего не боишься!"
"I've had it, I'll get a tough guy to beat up this tiny man if he comes back".
So, on the fourth day when the tiny man said, "I want a cup of very hot, sweet coffee..."
the tough guy goes to him and says:
Скопировать
Возможно он переутомился.
Кто был то, что маленький человек, Кримптон?
О, специалист по электронике, один из наших руководителей.
Perhaps he was overworking ?
Who was that little man, Krimpton ?
Oh electronics fellow, one of our top men...
Скопировать
М-м-м, очень хорошо, очень хорошо.
Лицо того ужасного маленького человека.
Это была та еще картина.
Umm, very good, very good.
That horrible little man's face.
It was a picture right enough.
Скопировать
Я знаю таких людей лучше вас всех.
Это тихий, испуганный маленький человек, у которого ничего не было.
Его не замечали, не писали о нем в газетах.
I think I know this man better than anyone here.
This is a quiet, frightened, insignificant old man who... who has been nothing all his life.
Who has never had recognition or his name in the newspapers.
Скопировать
- Аминь, брат мой.
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек
Скажи ей, папа!
- Amen, brother.
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?
Tell it, Daddy.
Скопировать
-Я Боялся, что ты это скажешь.
Я очень маленький человек, так что, возможно ...
Может быть, я могу взломать вас в 40 штук.
-I was afraid you'd say that.
I'm a very small person, so maybe...
Maybe I can hack you into 40 pieces.
Скопировать
Что ты думаешь об этом, Ро?
Я думаю, что ты маленький человек, который чувствует власть в своих руках и уже злоупотребляет ею, Киви
Прекрати спорить и слушай.
What do you think of that, Ro?
I think you're a small man who feels a rush of power in his belly and enjoys it far too much, Keeve.
Stop talking and listen.
Скопировать
Не спрашивай меня.
Я маленький человек здесь, когда ты позвонил я ехал домой.
То, как ты водишь машину, я понял, что ты не с улиц, Ал.
Don't ask me.
I'm just a deskjockey who was on my way home when you rang.
The way you drove that car, I figured you for the street, Al.
Скопировать
-Я так сказала только, чтобы он пустил меня сюда.
-Что ты сделал этому маленькому человеку?
Это не то, что мы будем обсуждать.
I just said that to get him to let me in here.
What'd you do to that little man, anyway?
That is not what we're going to discuss.
Скопировать
Великолепно.
Ты испытываешь судьбу, маленький человек.
Извините.
Beautiful.
You're pushing your luck, little man.
Sorry.
Скопировать
Мы ехали несколько часов, через огромные поля и богатые фермы, пока не достигли дворца.
Смотрите все, большие и маленькие, смотрите на самого маленького человека на свете, и он станет чудесным
Разве я не самый маленький человек в королевстве?
We travelled with the lady for several hours, until we reached the palace.
Beware ye all, large or small! Once in a lifetime a man will appear, smaller than all others, and he will be a lucky charm, a talisman for crops, bringing strong sunshine and sweet rain for the harvest!
Such a man is - me!
Скопировать
Смотрите все, большие и маленькие, смотрите на самого маленького человека на свете, и он станет чудесным талисманом для фермеров и прольёт обильный солнечный свет и сладкий дождь на урожай!
Разве я не самый маленький человек в королевстве?
Кто может посмотреть на меня снизу?
Beware ye all, large or small! Once in a lifetime a man will appear, smaller than all others, and he will be a lucky charm, a talisman for crops, bringing strong sunshine and sweet rain for the harvest!
Such a man is - me!
Am I or not the smallest person in the kingdom? Can any man look up to me?
Скопировать
Моя система цензуры сломалась.
Знаешь маленького человека в твоей голове, который следит за всем, что ты говоришь?
Он вышел за чашкой кофе.
My censoring system broke down.
You know that little guy in your head who watches everything you say?
He went for a cup of coffee.
Скопировать
Но нет причин убивать его.
Он жалкий маленький человек - не царь и не бог.
И не вор... Мне нужно преступление. Пилат!
But that is not a reason to destroy him
He's a sad little man not a king or god
Not a thief I need a crime
Скопировать
Пони не могли этого вынести и убежали.
Когда они обернулись, они увидели тело Маленького Человека, лежащее среди его друзей.
Маленький Человек был небольшим, но его храбрость была огромна.
The Pawnees could take no more, and they ran away.
When they looked back, they saw the body of Little Man lie down among his friends.
Little Man was small, but his bravery was big.
Скопировать
У него было имя:
Маленький Человек.
Ты слышал о нем?
But he won a name:
Little Man.
You've heard of him?
Скопировать
Людей убивали одним за другим.
Маленький Человек был очень храбрым.
Пони крикнули ему:
One by one, the Human Beings were rubbed out.
Little Man was very brave.
The Pawnees called out to him,
Скопировать
Когда они обернулись, они увидели тело Маленького Человека, лежащее среди его друзей.
Маленький Человек был небольшим, но его храбрость была огромна.
Люди не заставляют мальчика быть воином, если у него нет к этому склонности. У Маленького Коня ее не было.
When they looked back, they saw the body of Little Man lie down among his friends.
Little Man was small, but his bravery was big.
The Human Beings don't require a boy to be a warrior if he ain't got the temperament, and Little Horse didn't.
Скопировать
Давай!
Я маленький человек, штрейкбрехер.
Я ни при чем!
Come on, get off !
I'm an employee... I'm a scab!
I have nothing to do with this!
Скопировать
Ничего, я думаю.
Скажите, ваш муж был маленьким человеком, не так ли?
Эл Камберленд фактически построил эту студию, если Вы не знали.
Nothing, I guess.
Say, your husband was just a little guy, wasn't he?
Al Cumberland practically built this studio, in case you didn't know.
Скопировать
Такова философия И Цзиня.
Всё это доступно и богатырю, и совсем маленькому человеку.
У Бинлен.
This is Yi Jing's philosophy
That for every high there's a low
Brother Wu
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Маленький человек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маленький человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение